Trong thực tế thì 2 từ Talk to và Talk with cùng có nghĩa là nói chuyện với ai đó nhưng nếu sử dụng trong từng trường hợp khác nhau thì 2 từ ngày ngoài những điểm giống nhau còn có rất nhiều điểm khác nhau. Ngoại ngữ cô Thúy Ikun sẽ chia sẻ cùng bạn cách phân biệt to talk to và talk with ngay sau đây nhé!
1. Về điểm chung: nếu được sử dụng trong những trường hợp thông thường, không nhằm nhấn mạnh điều gì thì có thể dùng chúng với 2 trường hợp như sau:
Ex:
It’s really funny talking with/to you.
(Tôi thực sự rất vui khi nói chuyện với bạn).
I’d like to talk with/to you in private
(Tôi muốn nói chuyện riêng với bạn).
She wanted to talk to/with you about something.
(cô ấy muốn nói chuyện với bạn về việc gì đó)
2. Điểm khác biệt: khi bạn muốn nhận mạnh một vấn đề gì đó đang nói thì sẽ có ý nghĩa hoàn toàn khác với khi nói với ý nghĩa thông thường!
** Talk to: để la rầy, trách móc.
Ex:
Nếu muốn nói với ai đó về những điều mà bạn đã làm (những điều mà bạn làm sai hoặc làm không được tốt)
Hey, you should talk to me, it’s my fault.
(hey, bạn nên nói với tôi chứ, đó là lỗi của tôi).
My mom always talk to me all day when I get bad marks.
( Mẹ tôi thường la tớ cả buổi mỗi khi tớ bị điểm thấp)
** Talk with: bàn bạc về vấn đề gì đó
Ex:
We should talk with our boss about our salary.
(Chúng mình nên nói với ông chủ về lương bổng)
Could I talk with you about our plan?
(Tôi có thể nói với bạn về kế hoạch được chứ?
Nhìn chung, talk to và talk with có thể dùng thay thế nhau trong một số trường hợp, nhưng nếu cần nhấn mạnh về vấn đề nào đó mà bạn cần người nghe chú ý hơn thì nên sử dụng talk to để la rầy, trách móc ai đó còn talk with để trao đổi ý kiến hay bàn về vấn đề nào đó một cách trang trọng, lịch sự hơn. theo dõi các bài học tiếng Anh được cập nhật mỗi ngày trên website https://tienganhikun.com để nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Anh mỗi ngày với những bài học tiếng Anh thú vị nhé.