Lay và Lie là 2 từ rất giống nhau và gây nhiều nhầm lẫn cho người học . Cùng Tiếng Anh IKUN phân biệt xem đâu là sự khác nhau giữa 2 từ này nhé .
VIỆC SỬ DỤNG “LAY” VÀ “LIE”
Có thể nói ngay cả chính người nước ngoài với ngôn ngữ bản xứ của họ là tiếng Anh thì họ cũng thường nhầm lẫn trong cách dùng của 2 từ "lay" và "lie". Vậy làm thế nào để phân biệt và dùng đúng 2 từ này? Chúng tôi sẽ giúp các bạn hiểu rõ và giải quyết vấn đề này.
Nói cách khác”lay” là một ngoại động từ.Có thể hiểu là: Bạn “đặt” một cái gì đó ở đâu .
Ví dụ:
“Khi tôi về nhà ,tôi thường đặt chìa khóa trên bàn cạnh cửa trước”
“Tôi nghĩ rằng bạn đặt nó trên bàn”
Trường hợp khác, bạn phải sử dụng “lie” là một nội động từ.Nói cách khác là nó không có tân ngữ theo sau.Ví dụ cho trường hợp này:
“Tại sao bạn không nằm xuống?”
“Thỉnh thoảng,tôi thích nằm trên cỏ,nhìn lên bầu trời và suy nghĩ”
Chúng ta cũng cần có sự phân biệt tránh nhầm lẫn với một từ "lie" khác có nghĩa tiếng Việt là "nói dối" - speak falsely. Đây là động từ có quy tắc ở dạng quá khứ và quá khứ phân từ là "lied". Dạng -ing của nó là "lying". Danh từ có nghĩa là lời nói dối.
“Clark cảm thấy ngủ không được, vì vậy tôi nằm xuống với ông cho đến khi đi ngủ”
Đôi khi ,bạn còn sử dụng cụm từ” have lain”
“Tôi chưa bao giờ đươc nằm trên chiếc giường thoải mái hơn”
MUỐN THĂNG TIẾN NHỚ ĐẾN IKUN !!!
TRUNG TÂM ANH NGỮ CÔ THÚY IKUN
Địa chỉ: B2, Phan Văn Trị, phường 7, Gò Vấp
Sđt: 08 3989 0653 – HOTLINE: 0909 923 897 (Ms. Thúy)
Facebook: Cô Thúy Toeic – Ielts
Website: tienganhikun.com
Các tin liên quan: