HỌC TIẾNG ANH GIAO TIẾP VỚI CO THÚY IKUN

15 CÁCH NÓI TẠM BIỆT BẰNG TIẾNG ANH




15 CÁCH NÓI TẠM BIỆT BẰNG TIẾNG ANH
Ngày đăng: (15-06-2016 09:18 PM) - Lượt xem: 6797

Người sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ mẹ đẻ sử dụng rất nhiều cách khác nhau để tạm biệt trong ngôn ngữ hàng ngày của họ. Ở những bài viết trước bạn đã được giới thiệu cách nói “Hello” và cách nói “Thank you “. Bài viết này Tiếng anh IKUN sẽ chia sẻ với bạn một số cách nói “goodbye”.

 

 

 

 

Lời tạm biệt trịnh trọng


Goodbye.

Tạm biệt


"Goodbye" là cách nói thông dụng và phổ biến nhất để tạm biệt một ai đó. Sau đây là một số tình huống mà bạn có thể sử dụng chúng :

 

  • Bạn đã chia tay với đồng nghiệp của bạn. Bạn đang buồn về chuyện đó. Bạn nghĩ rằng bạn có thể không bao giờ nhìn thấy người này một lần nữa.
  • Bạn đang tức giận với một thành viên trong gia đình. Bạn nói điều này khi bạn đóng sầm cửa hoặc cúp máy điện thoại.


 
Farewell

Từ biệt.


Cụm từ này là khá trịnh trọng và nghe rất tình cảm ( emotional – sounding).Farewell thường được dùng để kết thúc điều gì đó, kiểu như hai người yêu nhau trong một bộ phim nói họ sẽ không bao giờ gặp lại nhau nữa. Cụm từ này thường ít xuất hiện trong các cuộc đối thoại hằng ngày .

 

Have a good day  

Chúc bạn ngày mới tốt lành.


Chúng ta thường nói “ Have a good day” hay “hace a nice day “ , “have a good evening” hay “have a good night” với ai đó mà ta không quá thân thiết như một đồng nghiệp không thân , một ai đó cùng công ty nhưng bạn không quen thân, một nhân viên phòng khác, khách hàng , bảo vệ.v..v….


 
Take care

Bảo trọng.

 


Từ này cũng tương đối trang trọng , lịch sự nhưng mức độ không bằng “Have a good day”. Sử dụng khi bạn sẽ không gặp người nào đó ít nhất một tuần .

 
Casual goodbyes

Những cách tạm biệt thông dụng

 


 

Trong hầu hết các tình huống trong cuộc sống hằng ngày , chúng ta sử dụng những cụm từ thông dụng dưới đây để tạm biệt ai đó .

 

“Bye”!


"Bye" là cách phổ biến nhất để nói lời tạm biệt trong tiếng Anh. Bạn có thể nói "bye" với bất cứ ai bạn biết, từ bạn bè đến đồng nghiệp đến khách hàng. “Bye” có thể dùng để kết thúc một cuộc trò truyện, ngay cả sau khi bạn đã dùng một vài cụm từ khác trước đó như ví dụ sau :

 

  • A: See you later.
  • B: OK, have a good one.
  • A: You too. 'Bye.
  • B: 'Bye.

 

Bye bye !

 

Trẻ em thường nói “bye bye” và người lớn nói chuyện với trẻ nhỏ cũng như vậy . Khi người lớn sử dụng từ này với nhau thường nghe có vẻ trẻ con ( childish) và đôi khi mang tính chất tán tỉnh nhau ( flirtatious).


 
Later!

 

“Later” là một cách tạm biệt rất “cool”. Những người đàn ông thường dùng “later” khi tạm biệt nhau và họ thường dùng chung với những từ như “man”, ”bro”, ”dude” hay “dear” ngay sau “Later” .

 

Later,man

 

See you later./Talk to you later.

 

Cách dùng này không giản dị và cool như “Later”. Bạn có thể sử dụng nó với bất kì ai. See you later được dùng khi bạn muốn tạm biệt một người mà bạn vừa gặp trực tiếp ( in person ). Nếu tạm biệt trên điện thoại bạn hãy dùng “Talk to you later” .


 
Have a good one

 

“Have a good one” có nghĩa là “have a good day” hay “have a good week”. Sử dụng những cụm từ này mang lại cho người nghe cảm giác gần gũi và thân thiện. Tuy nhiên nhiều người vẫn ưa dùng “Have a good day” hơn .

 
So long

 

“So long” không phải là một cách tạm biệt phổ biến thường thấy nhưng thỉnh thoảng bạn cũng có thể thấy chúng trên các tiêu đề bài báo hay bảng tin ( new headlines )
 
All right then


Đây cũng không phải là kiểu tạm biệt phổ biến , nhưng một số người ở miền nam Hoa kỳ vẫn dùng .  


Slang goodbyes

Những kiểu tạm biệt bằng tiếng lóng /bình dân
 

Catch you later

Gặp lại sau


Đây là một biến thể của "See you later" mà bạn có thể sử dụng để gây ấn tượng với người khác .


 
Peace! / Peace out.


“Peace” là cách nói tạm biệt đến từ văn hóa hip-hop. “Peace out” rất thịnh hành vào những năm 1990s nhưng đến nay thì đã lỗi thời .

 
I’m out!


“I’m out” cũng có mối liên hệ với văn hóa hip-hop. Từ này được dùng để thể hiện sự vui vẻ khi được ra về, kiểu như học sinh nói với bạn bè ở lớp học thêm khi về trước ” I’m out! “

 

Smell you later.

 

Đây là một dạng biến thể nghe nghịch ngợm của “Catch you later” . Kiểu như một ông người chú trẻ nói với cháu .

 

 
Bonus: Foreign-language goodbyes

Những cách nói tạm biệt bằng tiếng khác :

 

 


Ngoài những lời chào tạm biệt trên , đôi khi người nói tiếng anh vẫn thích sử dụng những ngôn ngữ khác để chào tạm biệt nhau . Điều này thường làm cho những người bạn của họ cảm thấy thú vị và thích thú hơn :.

 

Adios.


Từ Tây Ban Nha "Adios" là một cách mà người nói tiếng Anh thường dùng nói lời tạm biệt với bạn bè.

Ciao!


"Ciao" là từ Ý. Khi nói tiếng Anh nói lời tạm biệt theo cách này, có vẻ phong cách và ra vẻ .
 
Au revoir.


Các cụm từ tiếng Pháp "Au revoir" nghe có vẻ lãng mạn.Nngười nói tiếng Anh đôi khi sử dụng từ này để nói đùa. Ví dụ, nếu bạn đang để lại sau khi đi chơi với bạn bè của bạn, bạn có thể đùa giả vờ rằng bạn đang thực sự buồn khi phải đi về bằng cách làm một khuôn mặt buồn và nói "Au revoir!"
 
Sayonara!


Trong tiếng Anh, từ Nhật Bản "Sayonara" đôi khi được kết hợp với phim hành động. Bạn có thể thấy một anh hùng hành động nói "Sayonara, sucker!" trước khi đẩy một nút để thổi lên những kẻ xấu, ví dụ. Trong cuộc sống hàng ngày, bạn có thể sử dụng "Sayonara" để nói lời tạm biệt với một ai đó mà bạn không mong sẽ gặp lại .

 

MUỐN THĂNG TIẾN NHỚ ĐẾN IKUN !!!

TRUNG TÂM ANH NGỮ CÔ THÚY IKUN

Địa chỉ: B2, Phan Văn Trị, phường 7, Gò Vấp

Sđt: 08 3989 0653 – HOTLINE: 0909 923 897 (Ms. Thúy)

FacebookCô Thúy Toeic – Ielts

Websitetienganhikun.com

 
Loading...
Vui lòng chờ ...